EL ESTADO DE LA UNIÓN EUROPEA
110
el proceso de retirada del RU de la UE, ya que
para ella “
brexit is brexit
”
15
. El referéndum des-
encadenaba una profunda crisis política en los
partidos políticos británicos, que veían discuti-
dos sus liderazgos, con la única excepción de los
liberales y los demócratas. También ha abierto
una crisis territorial, en la cual han debido con-
vocarse elecciones anticipadas en Irlanda del
Norte y el Gobierno escocés amenaza con un
nuevo referéndum de independencia, argumen-
tando que se altera sin su consentimiento el
marco constitucional. Incluso, el representante
permanente, Ivan Rogers, decidía dimitir de su
cargo, advirtiendo sobre las consecuencias de
las manifestaciones confusas y contradictorias
de distintos miembros del gabinete
16
.
La estructura y composición del nuevo gabi-
nete refleja la hegemonía de las tesis euroescép-
ticas en el seno del Partido Conservador. May ha
puesto a tres de los más fervientes partidarios
de la salida al frente de los departamentos en-
cargados del
brexit
y sus consecuencias: a Boris
Johnson al frente de Asuntos Exteriores, a Liam
Fox, dirigiendo Comercio y a David Davis diri-
giendo el nuevo departamento para el
brexit
,
cuya tarea será la negociación. Esta decisión
muestra la firme voluntad de May de hacerse
con el control del Partido Conservador, enco-
mendando la misión de hacer del
brexit
un éxito
a los críticos más eurófobos y tratando de limi-
tar así la crítica interna ante un posible fracaso.
Se presupone además una sintonía entre May y
su ministro para el
brexit
, Davis, ya que ambos
comparten
sherpa
para estas negociaciones.
15
May, T.:
First statement as prime minister in Downing
Street
, Londres, 13 de julio de 2016.
16
Rogers, I.: “Letter to staff in full”,
BBC News
, 4 de enero
de 2017. Disponible en:
http://www.bbc.com/news/uk-politics-38503504.
Desde julio de 2016 el conjunto de la admi-
nistración británica ha recibido el mandato de
dedicar todos sus esfuerzos a la tarea de la pre-
paración de la posición de negociación
17
. Cada
uno de los ministerios ha abierto un proceso de
consultas con los interesados para definir los
riesgos y las oportunidades del
brexit
en su res-
pectivo campo e identificar los mejores y peores
escenarios de la negociación. Con el informe
sectorial de cada uno de los ministerios, en un
proceso de abajo a arriba, se pretende fijar la
posición detallada negociación que debe estar
lista para marzo de 2017
18
. La administración
británica se ha visto obligada a contratar a un
número ingente de personas con el conocimien-
to técnico y la experticia con que ellos no cuen-
tan para el
brexit
, por ejemplo, en comercio in-
ternacional y negociaciones comerciales
19
.
La posición oficial de negociación del
Gobierno británico aún no se conoce en toda su
extensión. Podemos extraer una serie de princi-
pios muy básicos de los distintos discursos de la
primera ministra y el contenido del libro blanco
presentado a su parlamento en febrero de
2017, que parecen limitar la confusión de mani-
festaciones contradictorias de los distintos mi-
nistros
20
. Estos principios relativos a la posición
de negociación serían: devolver el control sobre
las leyes al parlamento de Westminster; repa-
triar el control de las decisiones sobre migración
17
European Union Committee - House of Lords: “Brexit:
parliamentary scrutiny”.
Op. Cit
., p. 12.
18
House of Commons:
Oral evidence: the UK’s negotiating
objectives for its withdrawal from EU. Witness: Rt. Hon. Da-
vid Davis MP, Secretary of State for Exiting the EU
, 14 de
diciembre de 2016 (HC 815).
19
House of Commons - Foreign Affairs Commitee:
Oral evi-
dence: implications of leaving the EU for UK’s role in the
world. Witness: Rt. Hon. Oliver Letwin MP
, 5 de julio de
2016 (HC 431).
20
HM Government:
The United Kingdom’s exit from and
new partnership with the European Union
, febrero de 2017
(Cm 9417).